注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

得一忘二

Transwriter

 
 
 

日志

 
 
 
 

聂鲁达《一百首爱情十四行诗》第24首  

2018-01-20 22:27:49|  分类: Ne汝da |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

《一百首爱情十四行诗》第24

     聂鲁达 原作 得一忘二 汉译

 

亲爱的爱人,云朵攀爬着天空的高塔,

向上再向上,好似大功告成的洗衣妇,

一切都在湛蓝中燃烧,化作一颗星辰:

大海、船舶、白日都被一同流放。

 

来呀,来看看群星闪烁的水面上一棵棵

樱桃,来看看急速运行的宇宙圆形钥匙,

来摸一摸瞬息消失的蓝色之火,

在它的花瓣消损之前。

 

这儿别无它物,只有光、数量、串串果实

以及因风之缘才打开的空间,

直到它抖出泡沫最后的秘密。

 

天上有那么多层次的蓝,水下的蓝,

我们的眼睛无所适从,目测着

空气的种种威力,水下的那些钥匙。

  评论这张
 
阅读(62)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018