注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

得一忘二

Transwriter

 
 
 

日志

 
 
 
 

梦中罪  

2018-01-19 23:23:53|  分类: Lavish 吟 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |


 梦中罪

 

   我常在夜晚感到有罪。

      ——西苏《梦,我对你说》

 

梦,释放欲望,喂肥了它们,

而这些梦,生于我,驻于我,

我却无权声称对它们的所有权。

看着它们,我无助得乐了。

它们随意占有我,似乎我就是为了

承受它们才长大,年纪越大,越有容量。

 

梦,将我的痛苦和欢愉发挥到至极;

当然,那是在我睡着的时候。

我醒来的瞬间,它们立即收回那些

我感到在场的场景,

没留下哪怕是恶意的愉悦,

除了隐隐的痛。

我留在这儿看着自己,像看着另一个人。

 

可我仍然满心的罪感。

我冷漠、自负、好色,

我胆小、懒惰、不可靠,

可这一切却又得到我自己的认可。

我对自己直白地说:我对你非常失望。

而自己冷冷地与我对视,似乎一点也不受影响。

     2018119

  

  Guilty in Dream

 

   I used to feel guilty at night.

      --- Helene Cixous, Dream I Tell You

 

Dreams unleash and feed the desires

And I can barely claim my right to them.

These dreams in me.

I look at them, helpless and amused.

They take over me as if they own me, as if I grow up

Only to take them, the older my age, the more my capacity.

 

Dreams give my pain and pleasure their full play;

In my sleeping, that is.

The instant I wake up they deprive me

Of the scene I felt I was present;

Not a thread of malicious pleasure retained

Except the haunting pain.

Now, I am left to look at myself like another.

 

Still, I am bosomful of guilty.

I am cold, conceited and virtuously amorous,

Coward, indolent and unreliable,

And I am self-approbated.

I say to myself bluntly: I am so disappointed at you.

But myself looks coldly back, seeming not in the least affected.

      Dec. 18, 2017

 

  评论这张
 
阅读(65)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018