注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

得一忘二

Transwriter

 
 
 

日志

 
 
 
 

写给某人的十四行 (A 14-Line for Someone)  

2017-09-18 15:39:06|  分类: Lavish 吟 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

    写给某人的十四行

 

我的那首《没写给谁的十四行》贴出之后,

某人浮出水面,声称有权拥有它。她写到:

你所说的“无人”是怎样的人、是哪一位?

也许你只是错写了一个重要的字,导致了

天差地别的不同,而我不会就此装傻放过。

你也许会说我太自恋,但我昨夜的梦

能证明你大错特错。我的枕头在凌晨

还有泪痕。就算我的枕头很快就干了,

但你不觉得那也还是一种“可感可触”?

我并没想独占,只想我应得的一份,我明白

你的诗不是专为某人所写,不是写给惟一的

那位,而我作为胜任的读者,理应获得一份。

她的话令我这作者无言以对,我不得不自问:

为什么没有把诗题改为《献给你的十四行》?

      2017918

 

【注】虽可说是游戏之作,不过这首诗想问的是:一首诗的读者是否有权拥有那首诗呢?原文英文中的No One意思是“无人”,若在No后面加上一个点,那么No One就变成了No. One (第一号)。因此英文有“Maybe you simply forget an important dot that makes/ A hell of difference”(也许你只是忘记了一个重要的小点,天差地别的一点)。

 

  A 14-Line for Someone

 

After my “14-Line for No One” was posted,

Someone surfaced to claim a right. She writes:

What kind of a person can be called No One?

Maybe you simply forget an important dot that makes

A hell of difference, and I cannot pretend indifference.

You may say I am narcissistic, but my dreams

Last night proved you wrong. For my pillow was wet

In the morning light. Don’t you agree this is a kind

Of tangibility, when my pillow can easily turn dry?

I am not asking for all, but only my share, as I don’t

Believe your poem is targeted for a particular one,

the No. One, and as an entitled reader, I am a one.

Her words leave me speechless as an author, and I

Ask myself: Why not change it to “A 14-Line for You”?

            Sept. 15, 2017

  评论这张
 
阅读(92)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017