注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

得一忘二

Transwriter

 
 
 

日志

 
 
 
 

聂鲁达《一百首爱情十四行诗》第18首  

2017-02-27 23:45:26|  分类: Ne汝da |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

《一百首爱情十四行诗》第18

     聂鲁达 原作 得一忘二 汉译

 

你就像穿过群山的一股轻风,

就像跌出积雪的一道溪流:

你秀发浓密,它的欢腾

映照着太阳高悬着的头饰。

 

高加索全部光芒倾泻在你身上,

如照进一只花瓶,小巧而无限,

瓶中水自在地更换衣裳,吟唱,

应和远方河流每一道清澈的波动。

 

勇士的征战古道在山腰蜿蜒,

而山下,湍急的水流冷光熠熠,

犹如石壁之手紧握一柄寒剑:

 

这时,森林会突然迎面弹出

一支蓝色小花的闪电,

一股粗野气味的狂放之箭。

 

 

  评论这张
 
阅读(29)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017