注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

得一忘二

Transwriter

 
 
 

日志

 
 
 
 

聂鲁达《一百首爱情十四行诗》第16首  

2017-02-14 23:34:31|  分类: Ne汝da |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

《一百首爱情十四行诗》第16

     聂鲁达 原作 得一忘二 汉译

 

 

我爱你这一抔土的身体。

因为在这行星似的草地,

我没有其它星星。你为我

重复这宇宙的无限繁衍。

 

你宽展的眼睛是消逝的星群

存留在我心中的光芒,

你的肌肤微颤

有如流星在雨中驶过的轨迹。

 

在我眼中,你双臀近于月亮,

深幽的嘴巴及其欢愉好似太阳,

你的心,燃起万丈火红的光芒,

 

明亮得炽热,好像树荫下的蜂蜜。

就这样,我围绕着你身形的火,亲吻

玲珑的你、行星似的你,我的鸽子,我的地理。

 

  评论这张
 
阅读(47)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017