注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

得一忘二

Transwriter

 
 
 

日志

 
 
 
 

双语诗After A Drizzle《微雨之后》  

2015-11-25 14:04:11|  分类: Lavish 吟 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

双语诗《微雨之后》 


    After A Drizzle

 

7:23 p.m.

Surrounded by Led Zeppelin’s Dazed and Confused,

I walk on the wet cement

Belonging to Park Connector Network.

To my right, rain water gurgles below

Along the gutter in the drainway

Guarded by yellowish lights that inflate hard

Like gaslights sizzling in some 18th-century cobblestoned back alley

In downtown London.

Fifty meters away, on a bridge over the ditch,

A file of shades moving on empty trousers

Has barely reminded me of a Grand Inquisitor

Before a hooded figure catches my eyes,

Like Death without his scythe

Lonely like Raskolnikov in musing......

I tremble by and sneak away,

Stalking behind my ghost that's visible to no one,

And I walk on and on

Until I am startled to find myself lost in the neighborhood

Where I have lived for fifteen years.

          Nov. 24, 2015

 

   微雨之后

723分,晚上。

我在Led ZeppelinDazed and Confused的环绕中,

走在潮湿的水泥道上;

这是公园连接网的路但沿着排水沟。

右边,雨后的汩汩声

流进沟底,栏杆外黄色的路灯

努力胀开,犹如煤气灯

在十八世纪伦敦中心地带的一条卵石后街上咝咝作响。

五十米外,一队人影

穿着空裤腿在桥上慢慢地飘,

还没来得及令我想到大宗教审判官,

就有一个罩住头的影子紧紧攥住我的视线,

犹如死神,没带大镰刀,

孤独,像沉思的拉斯科尔尼科夫……

我颤颤地偷偷溜走,

跟踪着谁也看不见的我的魂,

直到我突然警醒,发现自己迷了路,

在我居住了十五年的小区。

       20151125


【按】 昨晚和今早是不同的景象啊

 双语诗After A Drizzle《微雨之后》 - transwriter - 得一忘二
双语诗After A Drizzle《微雨之后》 - transwriter - 得一忘二

  

 

  评论这张
 
阅读(63)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017